СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ВЕРНОСТИ КОПИЙ ДОКУМЕНТОВ И ВЫПИСОК ИЗ НИХ, ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ И ВЕРНОСТИ ПЕРЕВОДА

Страницы: 1 [2] 3 4

На договоре, завещании, доверенности и другом документе, в котором излагается содержание гражданско-правовой сделки, может быть засвидетельствована лишь подлинность подписи лица, подписавшегося за другое лицо, которое не в состоянии подписаться собственноручно вследствие физических недостатков, болезни или по другим причинам. Свидетельствуя подлинность подписи в этом случае, нотариус устанавливает личность как лица подписавшегося, так и того, за которое это лицо подписывается.

Не может свидетельствоваться подлинность подписи гражданина на документе, если в нем утверждаются обстоятельства, право удостоверения, которых принадлежит лишь государственному органу (например, время рождения, брака, смерти и т.п.). Подлинность подписи на указанном документе может быть засвидетельствована исключительно в случаях, когда документ предназначен для представления в суд или иное учреждение иностранного государства.

При свидетельствовании образцов подписей должностных лиц предприятий, учреждений, организаций на представляемых в банки и иные, кредитные организации карточках установленной формы нотариус проверяет не только подлинность подписей этих лиц, но и их полномочия на право подписи согласно учредительным документам указанных юридических лиц и другим правоустанавливающим документам. В подтверждение полномочий должностных лиц нотариусу должны быть представлены: приказ о назначении или протокол об избрании должностного лица, учредительные документы юридических лиц (устав, учредительный договор), утвержденные в установленном порядке, или доверенность с указанием объема предоставленных должностному лицу полномочий. На карточке должен содержаться образец оттиска печати данного юридического лица. Если по какой либо причине юридической лицо не имеет печати, то должен быть представлен соответствующий документ (справка, выданная вышестоящей по отношению к владельцу счета организацией, и др.), подтверждающий это обстоятельство.

3. Свидетельствование верности перевода.  В соответствии со ст. 81 Основ нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой. Если нотариус владеет иностранным языком, на котором составлен оригинал документа, то соответствие удостоверяемого перевода этому оригиналу нотариус устанавливает самостоятельно. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод документа может быть сделан дипломированным переводчиком, известным нотариусу либо приглашенным представившими перевод лицами. Присутствие переводчика при удостоверении верности перевода обязательно, так как нотариус в этом случае свидетельствует подлинность его подписи на переводе, истребуя при этом диплом (иной документ) о получении им специальности в качестве переводчика с соответствующего иностранного языка.

В практике совершения рассматриваемого нотариального действия сложился ряд особенностей его оформления. Так, если при совершении нотариального действия (удостоверении сделки, свидетельствовании верности копии и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником: оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, таким образом, чтобы подлинный текст помещаются на левой стороне, а перевод — на правой. Перевод должен быть сделан со всего текста переводимого документа и оканчиваться подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстами документа и перевода с него.


Страницы: 1 [2] 3 4